Translation
Projet pilote sur la littératie en santé organisationnelle à la prison de Lantin
Le projet Translation, soutenu pour sa première partie par le Fonds Dr Daniël de Coninck de la Fondation Roi Baudouin, est un projet pilote autour d’une réflexion sur l’organisation de la communication carcérale au sein de la polyclinique de la prison de Lantin, en collaboration avec l'administration pénitentiaire. Translation a débuté durant l’été 2022 et prendra fin en décembre 2023. La seconde partie du projet est financée par l'AVIQ jusqu'en décembre 2024.
Introduire le concept de littératie en santé organisationnelle en prison implique de repenser la communication en prison pour les personnes ayant besoin d’aide et de soins. Ceci relève de plusieurs enjeux sociétaux de réinsertion, de lutte contre les inégalités sociales de santé, de respect des droits humains et de santé publique.
Fournir des informations claires et fiables concernant les soins de santé (le consentement éclairé du·de la patient·e, les dépistages, les vaccinations, les prises des traitements, etc.), tout comme les droits de visite ou sur la situation juridique constituent des éléments essentiels au respect des droits des personnes détenues. La continuité des soins, un accompagnement socio-juridique de qualité et le maintien des relations sociales extérieures (familles/amis), et donc une sortie de prison « réussie », en dépendent.
​
Dans le cadre du projet Translation, nous avons réalisé un bref état des lieux de la littératie en santé à la prison de Lantin. Les résultats de celui-ci nous ont amené à cibler la suite du projet sur la maladie de l’hépatite C. Nous avons dès lors réalisé un 2ème état des lieux plus spécifique sur cette maladie, sa prise en charge, l’organisation des soins et de la prévention au sein de la prison. Cette analyse nous a permis d’identifier différentes pistes de travail. Après discussion avec les membres du comité d’accompagnement du projet (composé de professionnel·les de la santé travaillant à la polyclinique de la prison, de membres de la direction et de l’administration pénitentiaire et de travailleur·ses d’organisations externes à la prison) nous avons identifié les pistes de travail sur lesquelles le projet se concentre désormais.
Parmi celles-ci, nous développons plusieurs outils d’information et de prévention sur l’hépatite C, adaptés au contexte carcéral et à sa population, à destination des personnes détenues et des professionnel·les. Ces outils ont été développés en collaboration avec les personnes incarcérées, les professionnel·les travaillant en prison, des graphistes, des interprètes ainsi que l’asbl Cultures&Santé. Ils visent plusieurs objectifs :
-
Servir de support aux professionnel·les avec des informations actualisées (2023) afin de leur permettre de transmettre des messages clairs et à jour sur la prévention et la prise en charge du VHC ;
-
Aider les professionnel·les à rendre leur langage accessible à un public maîtrisant peu ou pas le français ou ne maîtrisant pas le vocabulaire « médical » ;
-
Soutenir le dialogue entre professionnel·les et personnes détenues lors d’entretiens/consultations abordant l’hépatite C, la prévention, le dépistage, la prise en charge et les services et procédures existants dans la prison qui peuvent être sollicités, le tout dans un objectif d’empowerment des patient·es ;
-
Réduire la stigmatisation liée à la maladie.
Nous souhaitons que ces outils puissent ensuite être utilisés dans l’ensemble des prisons belges.
Vous pouvez les retrouver dans notre onglet « Outils VHC » .
​
Découvrez également notre note de positionnement : Des prisons « pro-littératie en santé » ?
On parle de notre projet !
Le 12 juin, nous avons eu la chance de pouvoir parler du projet Translation dans un workshop au cours de la journée de la HealhtNest Conference de MSD.
Le 5 octobre 2023, nous avons présenté le projet Translation lors de la conférence annuelle du BeNHSU (Belgian Network on Hepatitis in Substance Users).
Les 28 et 29 novembre 2023, I.Care a participé à la Conférence belge pour la 1ère ligne organisée par Be.Hive et Academie voor de eerste lijn. Ce fut l’occasion pour I.Care d’y présenter le projet Translation sous forme de poster.